Pokémon (French Theme) - The Baldness Parody
The iconic French Pokémon theme song transformed into a hilarious hair transplant anthem. Listen to the original and custom parody version side by side on ChangeLyric.
Posted by
Related reading
HOT TO GO! (Chappell Roan) - CAPLICO Corporate Values Parody
Chappell Roan's HOT TO GO! rewritten as CAPLICO for Ensign Services, turning a pop anthem's letter-spelling hook into a corporate values chant. Listen on ChangeLyric.
Harbor Lights - Custom Lyric Swap
A heartfelt folk ballad about finding your way home, with key lines personalized to better fit the listener's story. Listen on ChangeLyric.
Count On Me (Daddy Version) - Bruno Mars Friendship Song Transformed
Bruno Mars' classic friendship anthem transformed into a father-child dedication. A simple word swap changes everything.

Mehdi came to ChangeLyric with an unusual request. He wanted to take the French Pokémon anime theme song, a nostalgic anthem for an entire generation, and transform it into something completely different. The result is "Astre Chauve," a parody about baldness and hair transplants that keeps the original melody but changes virtually every lyric.
The original song is unmistakable. Anyone who grew up watching Pokémon in French knows the opening lines: "Un jour je serai le meilleur dresseur, je me battrai sans répit." The melody is energetic and iconic. Mehdi saw potential for comedy in keeping that energy but changing the subject matter entirely. Instead of aspiring to be the best Pokémon trainer, the new protagonist aspires to be the best at being bald.
This project highlights what is possible when you start with a well-known cultural touchstone. The humor works because the audience knows the original so well. Every changed line lands as a joke precisely because it is so different from what listeners expect to hear.
What Changed
The transformation is extensive. "Je me battrai sans répit" becomes "Je me raserai sans répit," changing fighting without respite to shaving without respite. The Pokémon themselves become hair: "Les Pokémon et leurs mystères" transforms into "Les cheveux et leurs mystères." Even the destination changes, with "gagner les défis" becoming "gagner la Turquie," a nod to Turkey's reputation as a destination for hair transplant tourism.
The chorus undergoes the most dramatic rewrite. "Pokémon, attrapez-les" becomes "Être chauve, implanter," turning the catchphrase about catching them all into a mantra about being bald and getting implants. The line "Notre amitié triomphera" becomes "Notre plantation triomphera," completing the transformation from a song about friendship to a song about surgical hair restoration.
Listen & Compare
Hear the original song and the custom version side by side
Transcripts are auto-generated and may not perfectly reflect the audio.
Why Parodies Resonate
The humor works because the audience knows the original so well. Listeners have years of positive associations with that melody, so when the lyrics suddenly describe hair transplant tourism, the contrast creates instant comedy. The more iconic the source song, the better the parody lands.
Matching the vocal delivery across an entire thematic overhaul like this is harder than a simple name swap. Every new line has to sit naturally in the melody while the content goes in a completely different direction.
Browse more projects like this in our lyric swap showcase, or start your own custom lyric swap.